lunes, 7 de enero de 2013

TRABAJANDO EN LAS NUBES - WORKING IN THE CLOUDS


Cuando decidimos ir a Coroico, no sabíamos con seguridad lo que nos íbamos a encontrar. Hasta hace unos años, la única forma de llegar hasta allí era a través de la llamada "carretera de la muerte", la cual muchas personas recorren aún hoy en bicicleta, no sin cierto riesgo. La nueva carretera recorre montañas y valles andinos de extraordinaria belleza. Coroico se ve a lo lejos, mucho antes de llegar, situado en el punto alto de una de esas montañas. Las vistas desde allí son inigualables, y aunque el clima (época lluviosa) no era el mejor, el valle tenía un encanto indiscutible. Nos atreveríamos a decir que pasamos unos días en las nubes, de alguna manera.

We arrived at Coroico, not knowing what was going to become of us. The so called ROAD OF DEATH was at first the only way to get there, but now a new paved and extremely beautiful and "safer" road takes you straight to the town where living life in the clouds is a normal day to day thing. Coroico is at 1800m above sea level, so living at this altitude just gives you the most amazing views of the Yungas region.

No fue sencillo encontrar trabajo aquí. A pesar de que es un pueblo pequeño, hay negocios bastante desarrollados. Preguntamos en varios lugares pero sus respuestas no eran muy esperanzadoras "tengo que hablarlo con mi marido" "vuelve dentro de dos días" "déjanos tu tarjeta, cuando pasen las Navidades ya veremos" … 

At first, we thought that finding work here would be easy. But easier said than done. We talked to a long list of hostels and local businesses but all of them gave us the classic: "I need to talk to my husband, the boss isn't here, leave me your card, maybe after Christmas" … 

El Hotel Esmeralda se encuentra en el camino que sube al cerro Uchumachi, la cima de la montaña donde se encuentra Coroico, un lugar desde el que puedes disfrutar de una vista de 360º de todo el valle. Lo encontramos por casualidad, y decidimos acercarnos a probar suerte. La propietaria Martha, tras ver nuestros anteriores trabajos, nos dio finalmente el "SI" que necesitábamos escuchar. Su hotel se encuentra algo alejado del pueblo, subiendo una dura y empinada cuesta, así que había muchos clientes que se perdían por el camino o que nunca llegaban a conocer su negocio. De igual manera, nos mostró su página web www.hotelesmeralda.com, y le recomendamos renovarla ya que la imagen que daba no mostraba el potencial de su hotel. Pero bueno, ya sabemos todos como funciona esto: ella quería la señalética. Le explicamos nuestra manera de cobro, el trueque, y le pareció una buena idea, así que le cambiamos nuestro trabajo por una habitación doble con baño privado, desayuno buffet, el resto de comidas y el placer de poder disfrutar de los múltiples servicios que ofrecía el negocio (piscina, sauna…).

Hotel Esmeralda was one of those places we saw by chance. On the way to the Uchumachi peak with it's 360º view point, the hotel sits on the side of the mountain with the most glorious of views of Coroico and the valley. In fact we didn't know it even existed until we got our backsides up there. Considering we were all the way there, we had nothing to loose, so we decided to ask if they needed anything. Martha after taking a look at some of the things we had created on the road, didn't take too long to give us the "yes" we were looking for. Considering that the building was lost in the middle of the route to the Uchumachi mountain, her main concern was to inform her potential clients where the hotel was situated. She also showed us her old web site, which we recommended her to redo from scratch as the site itself didn't communicate the real potential of the business. But you know client's stubbornness, she wanted the signage for her clients. We explained to her how we charged our clients. When she heard the word barter her face lit up and she quickly offer us a double room with private bathroom, along with breakfast (buffet style), lunch and dinner. we could only think: "YES!"







Nos sentamos a trabajar, y hubo ciertas cosas que tuvimos claras desde el primer momento. El Hotel Esmeralda necesitaba una identidad clara, y por otra lado, diferenciarse de la competencia. Decidimos no cambiar la imagen que tenía en su entrada, para no crear confusión, y como todos los carteles del pueblo estaban hechos en madera, nosotros escogeríamos un material distinto, la "losa", o como lo conocemos nosotros, la pizarra, el cuál además le daría una imagen elegante. 

Once we started to think up what would be best for the business, we decided that she needed to differentiate herself from the rest of the high end hotels. A simple and efficient way was to use a different material for the signs. All of the hotels and hostels use wood to create their signage, so we opted to use a slate board, something that would be different and at the same time more elegant.

Conocimos a Cui, uno de los dos artesanos del pueblo que había realizado la mayoría de los letreros. Nos enseñó su trabajo, de una calidad excelente, y nos vendió la loza. Con esto, algo de pintura y unos pinceles comenzamos a trabajar. 


For this project we teamed up with Cui, one of the two artisans who creates all the wooden signs in the village. With his help we were able to buy a fine piece of dark slate and answer all our doubts related to creating, cutting and painting the signs. He was extremely helpful even considering we were steeling a potential client.




El trabajo consistiría en hacer dos letreros. El primero lo colocaríamos en la carretera, antes de la llegada al pueblo, con el número de teléfono y una flecha indicando la dirección a seguir. El segundo iría colocado a poca distancia del hotel, en una bifurcación que creaba confusión a los turistas. Este último llevaría su logotipo, unos iconos de los servicios que ofrecían (wifi, algo muy valorado en la zona, chef, piscina y sauna) y una flecha indicando los minutos que faltaban para llegar. Por otro lado, realizaríamos dos gráficas que colocaríamos en zonas estratégicas del pueblo, así como un anuncio en el periódico La Razón de Bolivia para el Año Nuevo. Este fue el resultado.

¿Qué os parece nuestro nuevo trueque? ¿Eficaz?

In the drawing board, we decided to maintain the corporate identity the hotel had in the front door. This way, we wouldn't create confusion and could maintain a coherent image. Our work would consist of: 2 signs (one for the entrance of the village and the second in a crucial point to get there), 2 banners printed on canvas (one of them would be placed in the outside of relatives shop in a strategic point in the village and the other one in the hotel itself) and a little ad for the newspaper announcing new years eve. So after squeezing the creative juice from our brains and using the pool and sauna facilities, this is the final outcome of it all.

What do you think? Effective?












6 comentarios:

  1. También a mi me parece genial.Me gustaría saber si hizo efecto en la fiesta de fin de año.Yo hubiera ido con unos Carte les tan sofisticados y efectivamente elegantes.¿Cuanto cuesta un finde en ese lugar.?
    Por cierto que las cagaleras las causan más los jugos que el ceviche. Informaros e informarnos.
    Mucha suerte en la próxima parada.

    ResponderEliminar
  2. Super place and very nice experience. Hope to see you soon. Abrazos - Sedat

    ResponderEliminar
  3. Estoy de acuerdo con Sedat: genial el sitio y la experiencia!! Asia, ¿para cuando? besos K

    ResponderEliminar
  4. Precioso lugar y re lindo lo que hicieron, me gusta mucho su proyecto :)

    ResponderEliminar